中外合作海外大学本科、硕士、博士教育

国内大学出国留学教育招生网

大学出国留学预科   2+2留学   SQA-AD留学   3+2本硕连读   专升硕留学   出国读研

Call me

法国留学,年轻人找工作最看重什么?

发布时间:2021-08-04

秋招的序幕将在9月拉开,各位准应届生们也将逐渐步入职场。找工作的过程中,有人偏爱互联网大厂,有人选择国企,有人则更倾向于事业单位。每个人都有自己最为心仪的选择。法国年轻人也不例外。那么,你是否好奇,最受法国年轻人喜爱的公司是哪些呢?影响法国年轻人就业的因素又是什么呢?

Epoka 和 Harris Interactive 在去年发布了一份报告,详细分析了法国年轻毕业生的就业倾向。我们一起来看看吧。

Classement des employeurs de référence 2019

2019年雇主排名

Apple, Airbus et Google sont cette année les trois entreprises de référence pour les jeunes diplômés et étudiants français (toutes catégories confondues).

2019年,法国年轻人心中的最佳雇主TOP 3分别是(不限专业与岗位):Apple(苹果), Airbus(空中客车)和 Google(谷歌)。


Top 3 des élèves en grandes écoles d’ingénieurs : Airbus, Dassault Systèmes et Dassault Aviation

对于工程师学校的学生们来说,TOP3是:Airbus(空中客车), Dassault Systèmes(达索系统)和Dassault Aviation(达索航空)。


Top 3 des élèves en grandes écoles de management : Apple, LVMH et L’Oréal.

对于商学院的学生们来说,TOP 3则是:Apple(苹果), LVMH(路威酩轩集团)和 L’Oréal(欧莱雅)。


Des étudiants et jeunes diplômés attirés par les nouvelles technologies, l’international et la R&D

最受大学生以及年轻毕业生喜爱的行业:新兴技术、国际事务以及研发和管理。


Le secteur le plus attractif pour les étudiants et les jeunes diplômés est, comme en 2018, celui des Nouvelles technologies (41%).

和2018年一样,最受大学生以及年轻毕业生喜爱的行业就是新兴技术(41%)。


En deuxième position, le secteur du Luxe (32%) attire davantage les profils « management ». Viennent ensuite les secteurs du Conseil (26%), de l’Énergie (25%) et de l’Industrie (23%).

排在第二位的是奢侈品行业(32%),这吸引了更多有管理背景的求职者。接着是咨询行业(26%),能源行业(25%)以及工业(23%)。


Pour entamer leur carrière, les grandes entreprises françaises bien implantées à l’international séduisent toujours une majorité de jeunes, même si elles accusent un léger recul (55% des jeunes privilégieraient ces entreprises, contre 58% en 2018).

在职业发展初期,法国年轻人依然倾向于选择国际化的法国企业,虽然这个比例较2018年有轻微减少(2019年,55%;2018年,58%)。


Suivent les PME (30%), désormais talonnées par les start-ups (28%).

30%的法国年轻人对中小规模企业也展现出了好感,紧接着是初创企业(28%)。


Viennent ensuite les fonctions associées à la communication (26%), la production (23%), le digital (23%) et la finance (20%), ex aequo avec les fonctions vente/commerce.

其他较为热门的行业是传媒相关(26%),制造业(23%),电子(23%),金融与贸易并列(20%)。


Interrogés sur les atouts qui leur permettront de poursuivre une carrière professionnelle, étudiants et jeunes diplômés citent prioritairement des « soft skills » :

当问到求职过程中所需的技能时,法国的大学生和年轻毕业生大多都提到了“软技能”:

- leur capacité d’adaptation (60%) 适应能力

- leur polyvalence (46%), 复合型才能

- leur autonomie (43%) 自主性

- leur qualité relationnelle (40%). 人际关系

La cote du diplôme n’arrive qu’en sixième position, à 35%.

而学历仅仅排到第六位(35%)。


Le choix d’un employeur : l’importance accordée aux conditions de travail et à la culture de l’entreprise

选择雇主:求职者看重工作条件以及企业文化。


Parmi les premiers critères qui encouragent à postuler dans une entreprise, on trouve:

吸引求职者选择某个企业的最重要的因素分别是:

- les conditions de vie au travail (54%) 工作条件

- la politique de rémunération et les avantages sociaux(41%) 薪酬政策和社会福利

- le secteur d’activité (41%) 行业

- la réputation de l’entreprise en matière d’ambiance de travail(40%)公司在工作氛围方面的声誉


Harris Interactive 的事务经理Delphine Martelli-Banegas评价道:


A rebours des idées reçues, les jeunes étudiants et diplômés sont plutôt désireux de s’investir dans une entreprise, voire même de s’y engager durablement, mais à certaines conditions.

与普遍的认知相反,年轻的毕业生是非常渴望在企业中发光发热的,也渴望持续性地工作,但有几个条件:


Bien entendu, ils formulent des attentes en termes de rémunération mais sont aussi très attentifs à l’image employeur, aux conditions de travail, à la culture de l’entreprise et aux opportunités offertes.

当然,他们对于薪酬有期待,但他们同样重视雇主形象、工作条件、企业文化以及职业机会这些因素。


C’est pourquoi dans le processus de recrutement, ils attendent une grande transparence et cherchent à accéder aux avis des collaborateurs déjà présents dans l’entreprise, que ce soit via les sites de notation, les vidéos, ou les entretiens qu’ils peuvent passer.

也正因如此,他们希望招聘过程可以达到高度的透明度,并会通过评分网站,视频或采访来了解目前公司在职员工的真实想法。


快速申请通道

Copyright 泰马留学咨询服务(北京)有限公司 版权所有  关于我们

京ICP备19044247号