欢迎访问千奕留学语言培训学校 !

  1. 扫一扫,关注
    微信公众号

  2. 扫一扫,关注
    千奕西语培训学校微博

你所在的位置: 首页> 西语学习

双语文章:世界杯令女人们抓狂的十件事

发表时间:2017-08-31 14:40:08 浏览:

Introducción

  El odio casi natural que sienten las mujeres por el fútbol se ve acrecentado durante el mes que dura el Campeonato Mundial. Entendemos que un mes cada cuatro a?os no es tanto tiempo para soportar, pero los hombres adoptan durante esos 30 días actitudes y costumbres vinculadas al fútbol extremas e imposibles de tolerar. A modo de información, y para que las parejas sepan qué cosas nos molestan al respecto, recopilamos las 10 cosas que más odian las mujeres del Mundial de fútbol.
双语文章:世界杯令女人们抓狂的十件事
引言
  多数女人天生不喜欢足球,而在世界杯比赛的那一个月里她们就更讨厌足球了。我们也许觉得世界杯每四年才举行一个月,时间并不是很长,但在这30天里男人们对足球极度狂热的态度和做法令人难以忍受。为了让情侣们了解是什么让我们如此困扰,我们列举了十件让女人们对世界杯抓狂的事供大家参考。
 
Tema de conversación
  Puede que tu pareja evite hablar de fútbol cuando conversa contigo, pero no podrás impedir que cuando se junte con otro hombre durante el mes del Mundial comente el partido entre dos naciones desconocidas para él hasta ese momento. A lo largo de cuatro semanas el tema obligatorio en cualquier ámbito será el fútbol. Hablará con sus colegas de trabajo, con un vecino en el ascensor, hasta con el cajero del supermercado. A donde vayas, el tema excluyente será el fútbol. Puedes optar por evadirte mentalmente hasta que la conversación concluya, o rendirte y unirte a ella.
  
话题
  也许你的另一半会在和你聊天的时候避免提到足球,但你却不能阻止他无休止地和其他男人在世界杯期间讨论比赛,尽管参加比赛的两个国家他也不怎么了解。在这整整四个星期中,无论在哪儿话题总是离不开足球。他会和同事谈论,和在电梯里遇见的邻居谈论,甚至和超市的收银员也要聊上一番。无论你去哪儿,唯一的话题就是足球。你可以选择忽略它直到谈话结束,或者选择投降,自己也融入到对话中。
 
  Bombardeo de publicidades
  El Mundial no solo es un negocio para la FIFA y el país organizador. Las marcas también aprovechan el evento para canalizar ingresos asociando su producto con este deporte. Así, además de aguantar las interminables charlas sobre equipos y jugadores en los programas de televisión, también durante la tandas publicitarias hay que tolerar la temática. Nadie se quiere quedar afuera del fenómeno, así que, mujer, prepárate para apagar el televisor durante un mes si no quieres ser bombardeada por las publicidades inspiradas en el Mundial.
 
  广告轰炸
  世界杯不仅仅对于国际足联和东道主来说是一笔不错的生意。商家也利用这次足球盛会来推广自己的产品,从中盈利。这样,除了要忍受电视台没完没了地播放关于各种球队和运动员的谈话节目,还要忍受那些和足球有关的广告。
 
Eternas juntadas en su living
  Las mujeres saben que habrá reunioes extraordinarias de hombres en los livings de sus casas cuando juegue la selección de su país. Al partido le seguirá una comida acompa?ada por interminables debates sobre cómo jugó el equipo o intentando encontrar las razones de una posible derrota. Cuando la velada se termine, ya habrá nuevos planes para ver el próximo partido de la selección de fútbol o de cualquier otro equipo con jugadores estrella en sus filas. Cualquiera sea el motivo, mientras dure el Mundial los hombres siempre tendrán excusas para adue?arse del living de nuestras casas.
 
时刻霸占客厅
  女人们知道当自己的国家比赛时会有超级多的男人们聚集在自家的客厅里。在看比赛的时候,他们一边吃着一边还无休止地评论这支球队踢得怎么样或者试图分析出可能输球的原因。这一次聚会结束了,他又会计划着看接下来的那场比赛或者有他喜欢的球星效力的球队的比赛。不论什么理由,在世界杯期间男人们总是有借口霸占我们的客厅。
 
Espíritu deportivo imitado
  La transmisión casi en cadena de todos los partidos del Mundial puede ser contagiosa. Nos referimos a que los hombres ante tantas horas viendo a los jugadores y su destreza física pueden llegar a creer que ellos pueden imitarlos. Así, durante un mes, los varones colmaran las canchas de fútbol o las plazas en un repentino fanatismo por jugar a la pelota. Muchos descubrirán que no están en condiciones físicas de soportar 90 minutos de partido como en la práctica profesional. Por suerte, sólo dura un mes y luego vuelven a la vida sedentaria de meros espectadores de este deporte.
 
伪运动精神
  一场接一场的世界杯比赛传递着感染力。我们要说的是,男人们在长时间坐在电视前看着运动员们和他们灵活的身体后觉得他们也可以模仿。所以,在这一个月里,大批的男人们挤满了足球场,狂热地玩起了足球。很多人发现自己的身体状况并不能踢满90分钟的正规赛。幸运的是,这种状况只持续了一个月,他们又回到了旁观这项运动的状态。
  
El rol de la mujer
  El fútbol es un deporte asociado a lo masculino, pese a que miles de mujeres, y cada vez más, lo practican. Sin embargo, en los medios periodísticos deportivos la mujer apenas tiene un rol y muy raramente es protagónico. De fondo, los hombres tendrán sintonizados en sus televisores programas que debaten el Mundial; mientras ellos escuchan el análisis de un partido, nosotras tendremos que soportar el papel menor y hasta en algunos casos sexista que se le da a la mujer. Qué bueno sería ver más comentadoras de fútbol mujeres en lugar de apariciones menores en televisión siempre vinculadas a su belleza.
 
女人扮演的角色
  提到足球总会想到男人,但是也有很多女人们也在参与,而且越来越多。然而,在媒体的体育报道中女人几乎没出现过也很少成为过主角。的确,男人们可以在世界杯的电视谈话节目里高谈阔论,他们还可以听对一场比赛的分析,而我们女人必须要忍受被忽视甚至有时候还要忍受性别歧视。如果可以在电视上看到更多的女足球评论员而不是只靠美貌走上银屏的女人该多好。
 
Todos saben de fútbol
  El flagelo del hombre director técnico y del hombre jugador de fútbol. Si bien es un mal de cualquier pareja fanática del fútbol durante todo el a?o, parece intensificarse durante el mes que dura el Mundial. Todos saben de qué se trata dirigir un equipo de fútbol o cómo debería haber pateado el penal tal jugador. Gritos e indicaciones desde el cómodo sofá de nuestra casa como si por arte de magia llegasen a sus respectivos destinatarios a través de la pantalla de televisión. Mujer, toma rosetas de maíz y disfruta del espectáculo patético que brinda tu hombre a los gritos.
 
所有人都了解足球
  这对于足球教练和足球运动员来说是场灾难。虽然有一个球迷男朋友一直很不幸,但是在世界杯这一个月看起来就更不幸了。所有人都知道怎么执教一个足球队或者这个球员本该如何踢点球。从我们家舒服的沙发里传出的叫声和点评声就好像能透过电视屏幕奇迹般地传到赛场上一样。女人们,不仅要做爆米花给他们还要“享受”着他们的悲情嚎叫。
 
El mal humor
  Es todo risas y algo de gritos mientras dura el partido de fútbol; el panorama empeora si la selección de fútbol de tu pareja u hombre cercano pierde. Si es un verdadero fanático del fútbol tendrás que tolerar su mal humor, sus quejas por el mal rendimiento del equipo o los constantes análisis de las jugadas para intentar encontrar la razón de la derrota. Mejor aléjate de tu pareja hasta que pase la tormenta... o hasta que vuelva a ganar su equipo y se olvide del partido anterior.
 
 心情糟糕
  时而大笑时而呐喊,如果你的另一半或者和你亲近的男人支持的球队输了,那么情况会变糟。如果他是一个真正的足球迷的话,你应该忍受他糟糕的心情,他对球队战绩不佳的抱怨或者那些试图找出输球原因的无休止的分析。最好离他远一点,直到他发过脾气之后,或者在他喜欢的球队赢了比赛,忘记了前一场比赛的时候。
 
El festejo borracho
  Ver un partido de fútbol con algo para beber o comer es una obligación para cualquier hombre. Como sociedad acostumbrada a reunirnos en torno a una comida, un encuentro para ver con amigos el partido de la selección no puede prescindir de comida chatarra y alcohol. La emoción del juego puede llevar a varios a excederse con la bebida, y si el equipo gana, es obligación festejar brindando. El resultado final: hombres borrachos, celebrando a los gritos o llorando las penas por una derrota, siempre rodeados de alcohol.
 
醉醺醺的庆祝
  任何一个男人在看比赛的时候都会吃点或者喝点东西。吃总是能让人们聚在一起,和朋友一起看比赛当然少不了垃圾食品和酒。很多人在看比赛时心情激动便会喝很多酒,如果比赛赢了,当然一定要举杯庆祝。最后就是:醉醺醺的男人们,或是呐喊着庆祝或是因为输球遗憾得放声大哭,这都是酒精惹的祸。
  
Ignorada
  Las mujeres pueden soportar que una vez a la semana, durante 90 minutos, sean ignoradas mientras dure el partido de fútbol, pero ?cómo lidiar con un mes de Mundial y continuos partidos en la televisión? Si se le busca el lado positivo, tendrán más tiempo para ellas, para hacer todas esas cosas que a los maridos o parejas tanto molestan. Además, es un buen momento para realizarles pedidos que instintivamente responderán que sí con tal de que no molesten mientras se hipnotizan con la televisión y el partido de fútbol.
 
 忽视
  女人们可以忍受一个礼拜里有那么一次,九十分钟,她们因足球比赛而被忽视,但是在面对长达一个月的世界杯和接连不断的球赛时该怎么办?如果积极地看待的话,她们会有更多的时间来做那些她们的丈夫或者男朋友不喜欢的事。除此之外,这也是向他们提出要求的好时候,只要不在他专心于电视和球赛的时候打扰他,他们都会答应的。
 
Un a?o de Mundial
  No es que las mujeres sean intolerantes. Pueden soportar un mes de Mundial cada cuatro a?os. El gran problema de su enojo y fastidio radica en que el constante tema de conversación dura meses entre partidos de eliminatorias y armado de equipo. Se intensifica durante el a?o que se lleva a cabo la competencia y estalla cuando más hartas están: el mes que dura el Mundial. No piden que los hombres corten de raíz todo comentario o actividad vinculada al fútbol, pero sí que puedan equilibrarlo con el tiempo que les dedican. Se lo agradecerán.
 
世界杯的这一年
  这并不是说明女人不能容忍。她们每四年都可以容忍世界杯的那一个月。她们最生气最恼火的事情在于从预选赛到球队阵容,连续几个月谈论的都是这样的话题。而在这一年情况会愈演愈烈,女人们的烦躁终于在这时爆发:世界杯月。女人们并不要求男人们停止评论足球或者不去做和足球有关的事,而是希望他们可以平衡下时间。如果可以的话,女人们将不胜感激。

师资力量 查看更多师资
相关课程 查看更多课程

预约试听

千奕优势

易于教学,互动性强

教委资质,办学正规

国际理念,教学先进

寓教于乐,渗透文化