西班牙语语法基本句型讲解2
发布时间:2010-05-13 09:05:57 浏览次数:
六:“-er、-ir”规则动词的陈述式现在时
Yo como pan. 我吃面包
Andrés bebe2 cerveza.(安德列在喝啤酒。)
Tú abres3 la puerta.(你在开门。)
Juan vive4 en Madrid.(胡安住在马德里。)
La hermana de Juan recibe una carta de Andrés.(胡安妹妹接到安德列的一封信。
① 标注[1、2]为第二变位规则动词 [-er 结尾]“comer、beber”的陈述式现在时。
ê第二变位规则动词的陈述式现在时词尾变化:[-er 结尾];~ [-o、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
·此类动词还有:aprender(学) vender(卖)comprender(理解) beber(喝)
② 标注[3、4]为第三变位规则动词[-ir 结尾]“abrir、vivir”的陈述式现在时。
ê第三变位规则动词的陈述式现在时词尾变化:[-ir 结尾];~ [-o、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
语法分析
abrir(打开) escribir(写)
subir(上升、举起) recibir(收到、接受、欢迎)
如:Juan escribe la carta.(胡安在写信。)
Nosotros subimos la montaña.(我们在上山。)
El vende pan en el mercado.(他在市场上卖面包。)
Ellos beben coca cola(他们喝可口可乐。)
Ustedes viven en Beijing.(你们住在北京。)
七:指示形容词和指示代词
Este1 niño habla bien español. …这男孩西班牙语说得好。
Ese niño es gordo.(那个[近处]男孩胖。)
Aquella chica necesita comprar un diccionario.(那个[远处]女孩有必要买辞典。)
¿ Qué es esto ?(这是什么?)
Esto es una maleta.(这是[一个]手提包。)
Aquella casa y ésta4 son bonitas.(那所房子和这个[房]是漂亮。)
① 标注[1]为指示形容词。
ê指示形容词应放在被修饰的名词前,并《性、数》要一致。
·指示形容词;
单数 复数
这 阳阴 esteesta estosestas
那(近处) 阳阴 eseesa esosesas
那(远处) 阳阴 aquelaquella aquellosaquellas
如:Esta puerta es de madera. (这个门是木制的。)
Aquel reloj es caro. (那块表是贵。)
② 如同标注[2] “necesita comprar”(有必要买)似地,两个动词相
连出现场合,
语法分
只把前面出现的动词人称要与主语一致,而后面的则用原形动词。
③ 标注[3、4]均为指示代词。
ê指示代词所表示的事物的位置和指示形容词相同。指示代词形态与指示形容词相似。在一般情况下都要加重音符号,但如果不会与指示形容词发生混淆允许不加重音。
ì指示代词中有中性代词。中性代词主要用于名词的《性》不确切或模糊场合
1指示代词;
单数 复数
这 阳阴中 ésteéstaesto éstoséstas
那(近处) 阳阴中 éseésaeso ésosésas
那(远处) 阳阴中 aquélaquéllaaquello aquéllosaquéllas
如: ¿ Qué es esto ? (这是什么?) Esto es un pasaporte. (这是[一本]护照。)
¿ Qué es aquello ? (那是什么 ?) Aquello es una cafetería. (这是[一家]咖啡馆。)
八:疑问词
¿ Qué1 compran ellos ? … 他们买什么 ?
¿ Qué es Juan ?(胡安职业是什么?)
¿ Qué libro compramos.(我们买什么书?)
基本句型
¿ Cuánto es ?(多少钱?)
¿ Quién es él ?(他是谁?)
① 标注[1]为疑问代词,并构成疑问句。
疑问代词;
ê ¿Qué ?(什么?) … 无《性、数》变化。
如:¿ Qué estudia usted ?(您学什么?)
·¿ Cuánto ?(多少、几个 ) … 用于《数量》 ,有《性、数》的变化。
如:¿ Cuánto vale esto ?(这是多少钱?)
ì¿ Cuál ?(什么样的、哪一个) … 只有《数》的变化。
如:¿ Cuáles son los libros de ustes ?(哪些是您的书?)
语法分析
1¿ Quién ?(谁) … 只用于人。有《数》的变化。
如:¿ Quiénes son ustedes ?(你们是谁?)
② 所有疑问代词 (除[¿ Quién ?]外),当伴随名词相连出现,就是疑问形容词。
如:¿ Qué día hoy ?(今天是星期几?)
¿ Quántas personas están aquí ?(这里有多少人?)
¿ Qué lección estudia usted ?(您学哪一课程?)
③ 疑问副词:
ê¿ Cuándo ?(何时)
如:¿ Cuándo viaje usted a Europa ?(您何时去欧洲旅行?)
·¿ Dónde ?(在何处)
如:¿ Dónde está mi monedero ?(我的钱包在哪?)
ì¿ Cómo ?(怎样)
如:¿ Cómo está usted ?(您怎样[您好吗] ?)
④ 所有疑问词前可以带前置词。
如:¿ Con quién vive usted ?(您和谁生活在一起。)
九:动词“ser”+ 前置词“de”的用法
¿ De1 quién es cámara ? … 那照相机是谁的 ?
La cámara es de2 Juan.(那照相机是胡安的。)
La casa es de Andre.(那座房子是安德列的。)
El vino es de Francia.(那葡萄酒是法国产。)
① 标注[2]“ser +de”用法 表示《出身、所有、关系、产地、材料》等。
如:¿ de dónde son ellos ?(他们是哪儿的人?)
Ellos son de Itaria.(他们是意大利人。)
¿ de quiénes el sombrero ?(那顶帽子是谁的?)
¿ de quién país[marca] es el televisor ?(那电视机是哪一个国家制造的?)
Es de China.(是中国造。)
¿ de qué es el anillo ?(那戒子用什么做的?)
El anillo es de oro.(那戒子是金戒子。)
② 标注[1]前置词“de”用法;
ê表示《所有、归属》…(---的)
如:La ropa de Juan(胡安的衣服)
· 表示《起原、基点》…(由---)
如:de Madrid a Barcelona(由马德里至巴塞罗那)
ì表示《时间》如:de noche(在晚上)de día(在白天)
十:不规则动词“tener”和“venir”
Yo tengo un amigo en Madrid. …我在马德里有一个朋友。
El no tiene hermanos.(他没有兄弟。)
Yo tengo ganas de2 comer .(我有想吃的欲望[我想吃]。)
María viene a Beijing mañana.(玛丽雅明天来北京。)
① 标注[1]为不规则动词“tener”的陈述式现在时第一人称单数形。
ê不规则动词“tener”的陈述式现在时变化;
“tener” ~ [-go、-es、-e、-emos、-éis、-en.]
与“tener”同样变化的动词还有;
contener(包括) entretener(消遣、娱乐、拖延)
obtener(获得) mantener(支持、维持)
detener(阻挡、逮捕) sostener(支撑、供养)
② 动词“tener”的直接补语;
ê为名词时,~ 可省略名词前的冠词,
·指《人》时,~ 不加前置词“a”。
③ 动词“tener”的惯用型;
frío … (冷)
calor … (热)
语法分析
hambre … (饥饿)
tener + sed … (渴)
sueño … (睏)
razón … (正确)
culpa … (错误)
④ 标注[2]“tener”+ ganas de + 原形动词 ~ 表示《具有---欲望、想做---》 。
如:Tengo ganas de dormir .(我想睡觉。)
No tenemos ganas de trabajar .(我们不想干活。)
⑤ “tener”+ que + 原形动词 ~ 表示《必须做---》 。
如:María tiene que estudiar(玛丽雅必须要学习。)
María no tiene que estudiar .(玛丽雅没有必要学习。)
⑥ 标注[3]为不规则动词 “venir”(来)的陈述式现在式第三人称单数形。
ê不规则动词“venir”的陈述式现在式:
“venir” ~ [-go、-es、-e、-imos、-ís、-en.]
·与“venir”同样变化的动词还有;
intervenir(干涉) prevenir(预防)
provenir(来自、源于)
如:El no viene aquí. (他不来这儿。)
Yo vengo a comer (我来吃饭。)
Juan viene de vacaciones.(胡安来度假。)
